И вот пришло время историй с работы.
К нам в кабинет примерно раз в полчаса заходят мужчины из других отделов. То конфет принесут с командировки, то листиков попросят, то наезжают на нашу Катерину.
Зашел в среду, кажется, один такой мужчина. И спрашивает у моей начальницы: "Вы не рассказывали студентке (а всех практикантов, коих в ТПП немало, сотрудники называют студентами) о том, как Ирина переводила с иврита?".
Нет, что вы. Начальница моя строжится со мной, так же веселее. Ирина - это начальница отдела ВЭД, которая сейчас не знаю где, потому что я сижу на ее рабочем месте. В прошлом она была начальницей Бюро переводов.
"Ну так вот. Пришел к нам заказ на перевод с иврита. Или даже на иврит. Буквально треть страницы. А в Томске переводчиков иврита не было. Вообще. И по другим каналам Ирина тоже никого не нашла. Взяла она словарь и стала переводить сама. Долго переводила. А потом дала почитать знакомому еврею, который знает иврит, и он сказал, что давно не видел таких хороших и правильных переводов."
Вот такая здесь работает супервуман.
байки с практики
nakedthoughts
| воскресенье, 08 марта 2015