а ты сегодня улыбался?
Я предполагала, что китайские стихи странные, но не думала, что настолько.
Оказывается, средневековые китайские поэты (чиновники-ученые мужи, по большей части) очень любили писать стихи от лица влюбленной девы, которая разлучена со своим любимым.
подвергнуться
еще больше я удивилась, когда узнала, что переводом китайской поэзии занималась великая Анна Ахматова. Она и корейские стихи переводила, кстати.
просветиться
А вот это стихотворение мне действительно очень понравилось.
проникнуться
И да. Когда мы говорим, что нам понравилось то или иное стихотворение, мы подразумеваем то, что нам понравился его перевод. К сожалению, переводчик в поэзии - это практически автор своих стихов. Бывает, что от оригинала остается совсем мало. Т. Толстая в своей книги даже назвала переводчиков "криворукими, торопливыми халтурщиками". Даже вопрос в ЧГК на эту тему был.)
Приятный бонус для тех, кто дочитал до конца.
Оказывается, средневековые китайские поэты (чиновники-ученые мужи, по большей части) очень любили писать стихи от лица влюбленной девы, которая разлучена со своим любимым.
подвергнуться
еще больше я удивилась, когда узнала, что переводом китайской поэзии занималась великая Анна Ахматова. Она и корейские стихи переводила, кстати.
просветиться
А вот это стихотворение мне действительно очень понравилось.
проникнуться
И да. Когда мы говорим, что нам понравилось то или иное стихотворение, мы подразумеваем то, что нам понравился его перевод. К сожалению, переводчик в поэзии - это практически автор своих стихов. Бывает, что от оригинала остается совсем мало. Т. Толстая в своей книги даже назвала переводчиков "криворукими, торопливыми халтурщиками". Даже вопрос в ЧГК на эту тему был.)
Приятный бонус для тех, кто дочитал до конца.
Сначала я подумала, что это какой-то прикол.
Потому что иначе это ошизеть как круто х)
мне тоже о_О
надо бы понять, что происходит. давай у Жукаускене или Тихоновой спросим
А вот что про него пишет вики-вики
Вот тут тоже хорошо про них написано.
В общем, не надо связываться с этой конторкой х)
Рада, что ты, как всегда, не сидишь на месте.